Matthew 27:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so ga véliki duhovniki in starešine obtoževali, ni nič odgovarjal. Tedaj mu Pilat reče:
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, gda bi tožen bio od vládnikov popovski i starišov, nikaj je nej odgôvoro.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko so ga veliki duhovniki in voditelji ljudstva tožili na vse mogoče načine, je Jezus molčal.
Slovenian 1584
Inu kadar je on bil satoshen od Viſhih farjeu inu Stariſhih, nej on niſhtèr odguvoril.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko ga višji duhovniki in starejšine tožijo, ne odgovori ničesar.
Slovenian EKU
In ko so ga veliki duhovniki in starešine tožili, ni nič odgovoril.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko so ga véliki duhovni in starešine tožili, ni odgovarjal ničesar.
Slovenian SSP
Ko so ga véliki duhovniki in starešine obtoževali, ni nič odgovoril.