Matthew 27:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vedel je namreč, da so ga izdali iz nevoščljivosti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár je znao, kâ so ga z návisti dáli v rôke.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pilat je namreč dobro vedel, da so voditelji judovskega ljudstva tožili Jezusa iz zavisti in sovraštva.
Slovenian 1584
Sakaj on je dobru vejdil, de ſo ony njega bily is nyda isdali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti vedel je, da so mu ga izdali iz zavisti.
Slovenian EKU
Vedel je namreč, da so ga izdali iz zavisti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti vedel je, da so ga iz nevošljivosti izdali.
Slovenian SSP
Vedel je namreč, da so ga izdali iz zavisti.