Matthew 27:42 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Druge je reševal, sebe pa ne more rešiti! Izraelov kralj je, naj stopi zdaj s križa in bomo verovali vanj.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Drüge je zdržao, sebé ne vê zdržati; Či je Král Izraelski, naj ide doli zdaj z križa, i vervali bomo njemi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Drugim je pomagal, samemu sebi pa ne more pomagati. Če je res Izraelov kralj, naj stopi s križa. Potem mu bomo verovali!
Slovenian 1584
Drugim je on pomagal, inu ſam ſebi nemore pomagati. Aku je on Israelſki Krajl, taku pojdi on sdaj doli is Krisha, taku hozhemo my njemu verovati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Drugim je pomagal, sam sebi ne more pomagati. Kralj Izraelov je, naj stopi sedaj s križa, in verovali mu bomo.
Slovenian EKU
»Drugim je pomagal, sam sebi ne more pomagati. Če je Izraelov kralj, naj stopi zdaj s križa in bomo vanj verovali.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Drugim je pomagal, sam sebi ne more pomagati. Če je kralj Izraelski, snide naj sedaj s križa, in verovali mu bomo.
Slovenian SSP
»Druge je rešil, sebe pa ne more rešiti! Izraelov kralj je, naj stopi zdaj s križa in bomo verovali vanj.