Matthew 27:57 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko se je zvečerilo, je prišel bogat mož iz Arimatéje, Jožef po imenu, ki je bil tudi Jezusov učenec.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda bi pa večér grátao, prišao je eden bogat človek od Arimatie, koga imé je Jožef, kí je tüdi vučeník bio Jezušov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zvečer je prišel bogat človek iz Arimateje. Ime mu je bilo Jožef in je bil Jezusov učenec.
Slovenian 1584
NA vezher pak je priſhal en bogat Mosh, od Arimatie, timu je bilu ime Ioseph, kateri je tudi bil en Ieger Iesuſou,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko se je pa zvečerilo, pride bogat človek iz Arimateje, po imenu Jožef, ki je bil tudi sam Jezusov učenec.
Slovenian EKU
Ko pa se je zvečerilo, je prišel bogat mož iz Arimateje, z imenom Jožef, ki je bil tudi sam Jezusov učenec;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko se je pa zvečerilo, pride bogat človek iz Arimateje, po imenu Jožef, kteri je bil tudi sam Jezusov učenec.
Slovenian SSP
Ko se je zvečerilo, je prišel bogat mož iz Arimateje, Jožef po imenu, ki je bil tudi sam Jezusov učenec.