Matthew 27:58 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Stopil je k Pilatu in prosil za Jezusovo telo. Tedaj je Pilat ukazal, naj telo izročijo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Té idôči k Pilátuši proso je têlo Jezuša. Teda je Pilátuš zapovedao dati to têlo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Odšel je k Pilatu in ga prosil za Jezusovo mrtvo telo. Pilat je zapovedal, naj mu izpolnijo to željo.
Slovenian 1584
ta je ſhàl h'Pilatuſhu, inu ga je proſsil sa Iesuſevu Tellu: Tedaj je Pilatus vkasal, de bi ſe njemu tu Tellu dalu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ta pristopi k Pilatu in prosi za Jezusovo truplo. Tedaj zapove Pilat, naj mu ga izroče.
Slovenian EKU
ta je stopil k Pilatu in poprosil za Jezusovo telo. Tedaj je Pilat ukazal, naj se telo izroči.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ta pristopi k Pilatu, in prosi za Jezusovo truplo. Tedaj zapové Pilat, naj mu dadó truplo.
Slovenian SSP
Stopil je k Pilatu in prosil za Jezusovo telo. Tedaj je Pilat ukazal, naj mu ga izročijo.