Matthew 27:66 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Oni pa so šli in zavarovali grob, tako da so kamen zapečatili in postavili stražo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Oni pa odíšli zapečatili so kamen, i okôli so vzéli grob z strážov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem so zapečatili grob in postavili stražarje, ki naj bi ga stražili.
Slovenian 1584
Ony ſo ſhli tjakaj, inu ſo obarovali ta Grob s'Varihi, inu ſo ta kamen sapezhatili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Oni pa odidejo in ko zapečatijo kamen, zavarujejo grob s stražo.
Slovenian EKU
Oni so šli, kamen zapečatili in grob zavarovali s stražo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Oni pa odidejo in zavarujejo grob s stražo, in zapečatijo kamen.
Slovenian SSP
In oni so šli s stražo in zavarovali grob, tako da so kamen zapečatili.