Matthew 4:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Za njim so šle velike množice iz Galileje, Deseteromestja, Jeruzalema, Judeje in krajev onkraj Jórdana.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I nasledüvalo ga je vnožina lüdstva od Galilee, i desét mêst, i Jerušálema, i Judee i prêk Jordána bodôči.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Velika množica ljudi ga je spremljala kamorkoli je šel. Ljudje iz Galileje, s področja deseterih mest, iz Jeruzalema in iz vse Judeje so šli za njim. Celo z nasprotne obale reke Jordana so prišli.
Slovenian 1584
Inu sa nym je veliku folka hodilu, is Galilee, is deſſet Méſt, od Ierusalema, is vſe Iudouſke deshele, inu od úne ſtrane Iordana.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In spremljale so ga velike množice iz Galileje in iz Deseteromestja in iz Jeruzalema in iz Judeje in z one strani Jordana.
Slovenian EKU
In spremljale so ga velike množice iz Galileje in Deseteromestja in Jeruzalema in Judeje in od onkraj Jordana.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In za njim je šlo mnogo ljudstva iz Galileje, in iz Deseterih mest, in iz Jeruzalema, in iz Judeje, in z one strani Jordana.
Slovenian SSP
Za njim so hodile velike množice iz Galileje, Deseteromestja, Jeruzalema, Judeje in iz krajev onkraj Jordana.