Matthew 5:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Blagor tistim, ki so zaradi pravice preganjani, ker njihovo je nebeško kraljestvo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bláženi so, ki se za volo pravice pregánjajo: ár je njihovo Králevstvo Nebesko.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Srečni so tisti, ki jih preganjajo zato, ker delajo Božjo voljo. Njim pripada nebeško kraljestvo.
Slovenian 1584
Isvelizhani ſo ty, kateri sa Pravice volo pregajnenje tèrpé: Sakaj Nebeſku krajleſtvu je nyh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Blagor preganjanim zaradi pravičnosti, ker njih je nebeško kraljestvo.
Slovenian EKU
Blagor njim, ki so zaradi pravice preganjani, zakaj njih je nebeško kraljestvo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Blagor pregnanim za voljo pravice; ker njih je nebeško kraljestvo.
Slovenian SSP
Blagor tistim, ki so zaradi pravičnosti preganjani, kajti njihovo je nebeško kraljestvo.