Matthew 5:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Slišali ste, da je bilo rečeno prednikom: ‘Ne ubijaj!’ Kdor pa koga ubije, pride pred sodišče.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Čüli ste; kâ je povêdano tim starišom: ne vmôri; šterikoli pa vmori, vrêden je sôdbe.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Slišali ste, da v Mojzesovem zakonu piše: ‘ Ne ubij! Kdor pa ubije človeka, mora priti pred sodišče.’
Slovenian 1584
VY ſte ſliſhali, de je h'Stariſhem rezhenu: Ti nemaſh vbyati: Kateri pak vbye, ta je Sodbe dolshan.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Slišali ste, da je rečeno starim: „Ne ubijaj; kdor pa ubije, zapade sodbi“.
Slovenian EKU
Slišali ste, da je bilo rečeno starim: ‚Ne ubijaj; kdor pa koga ubije, pride pred sodbo.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Slišali ste, da je rečeno starim: Ne ubij; kdor pa ubije, kriv bo sodbe.
Slovenian SSP
»Slišali ste, da je bilo starim rečeno: Ne ubijaj! Kdor pa ubije, bo kriv pred sodbo.