Matthew 5:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če torej prineseš svoj dar k oltarju in se tam spomniš, da ima tvoj brat kaj proti tebi,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či záto gori prineséš dár tvoj na oltár, i tam se spomenéš, kâ brat tvoj má kâ prôti tebi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če stojiš pri oltarju v templju, da bi žrtvoval Bogu, pa se nenadoma spomniš, da ima brat nekaj proti tebi,
Slovenian 1584
Satu, kadar ti tvoj dar na Altar offraſh, inu tebi ondi na miſſal pride, de tvoj Brat ima kejkaj supàr tebe:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če torej prineseš dar svoj k oltarju in se tam spomniš, da ima brat tvoj kaj zoper tebe:
Slovenian EKU
Če torej prineseš svoj dar k oltarju in se tam spomniš, da ima tvoj brat kaj zoper tebe,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če torej prineseš dar svoj k oltarju, in se tam spomeniš, da ima brat tvoj nekaj zoper tebe:
Slovenian SSP
Če torej prineseš svoj dar k oltarju in se tam spomniš, da ima tvoj brat kaj proti tebi,