Matthew 5:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Blagor ubogim v duhu, ker njihovo je nebeško kraljestvo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bláženi so, ki so siromácke v dühi: ár je njihovo Králevstvo nebesko.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Srečni so tisti, ki priznajo, da so ubogi pred Bogom, kajti njim pripada nebeško kraljestvo.
Slovenian 1584
Isvelizhani ſo ty, kateri ſo Duhovnu vbosi: Sakaj Nebeſku krajleſtvu je nyh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Blagor ubogim v duhu, ker njih je nebeško kraljestvo.
Slovenian EKU
»Blagor ubogim v duhu, zakaj njih je nebeško kraljestvo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Blagor ubogim v duhu; ker njih je nebeško kraljestvo.
Slovenian SSP
»Blagor ubogim v duhu, kajti njihovo je nebeško kraljestvo.