Matthew 5:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Dalje ste slišali, da je bilo rečeno prednikom: ‘Ne prisegaj po krivem; spolni pa, kar si prisegel Gospodu!’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Páli ste čüli; kâ je povêdano tim starišom: krívo ne priségaj; dáj pa Gospodni prisego tvojo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Tudi naslednji predpis poznate: ‘ Ne prelomi prisege, ki si jo dal, temveč izpolni vse, kar si obljubil pred Bogom.’
Slovenian 1584
VY ſte ſliſhali, de je h'Stariſhem rezhenu: Ti nemaſh krivu priſsezhi, inu imaſh Bogu tvojo priſsego dèrshati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zopet ste slišali, da je rečeno starim: „Ne prisegaj po krivem, izpolni pa Gospodu prisege svoje“.
Slovenian EKU
Dalje ste slišali, da je bilo rečeno starim: ‚Ne prisegaj po krivem: spolni pa, kar si Gospodu prisegel.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zopet ste slišali, da je rečeno starim: Ne prisegaj po krivem; izpolni pa Gospodu prisege svoje.
Slovenian SSP
»Dalje ste slišali, da je bilo starim rečeno: Ne prisegaj po krivem; izpolni pa Gospodu svoje prisege!