Matthew 5:40 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če se hoče kdo pravdati s teboj in ti vzeti obleko, mu pusti še plašč.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I ki se ščé z tebom právdivati, ino ti süknjo vzéti: püsti njemi i plášč.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če ti kdo hoče vzeti srajco, mu daj tudi plašč!
Slovenian 1584
Inu aku ſe hozhe gdu ſtabo praudati, inu tvojo Suknjo vseti, timu tudi Plaſzh puſti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in kdor se hoče s teboj pravdati in ti suknjo vzeti, pusti mu tudi plašč;
Slovenian EKU
in kdor hoče s teboj začeti pravdo in ti vzeti suknjo, mu pusti še plašč;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In kdor se hoče s teboj pravdati, in suknjo tvojo vzeti, pustí mu tudi plašč;
Slovenian SSP
In če se hoče kdo pravdati s teboj in ti vzeti obleko, mu pusti še plašč.