Matthew 6:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Glejte, da svoje pravičnosti ne boste razkazovali pred ljudmi, sicer ne boste imeli plačila pri svojem Očetu, ki je v nebesih.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kebzüjte, álmoštvo vaše ne činte pred lüdmi; naj se od njih vidíte: drügači nájema nêmate pri Oči vašem, šteri je vu nebésaj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Varujte se, da ne bi delali dobro samo zato, da bi vas ljudje občudovali. V tem primeru ne morete od vašega Očeta v nebesih pričakovati nobenega plačila.
Slovenian 1584
GLedajte, de vaſhiga Almoshna nedajete prèd Ludmy, nym k'videſſu: Sicer nebote lona iméli pèr vaſhim Ozhetu v'Nebeſsih.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pazite, da ne boste izkazovali pravičnosti svoje pred ljudmi, da bi vas oni videli, sicer nimate plačila pri Očetu svojem, ki je v nebesih.
Slovenian EKU
Glejte, da dobrih del ne boste opravljali pred ljudmi, da bi vas oni videli; sicer ne boste imeli plačila pri svojem Očetu, ki je v nebesih.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pazite, da ne boste dajali miloščine svoje pred ljudmi, da bi vas oni videli; sicer nimate plačila pri očetu svojem, ki je na nebesih.
Slovenian SSP
»Glejte, da svoje pravičnosti ne boste izkazovali pred ljudmi, da bi vas videli, sicer ne boste imeli plačila pri svojem Očetu, ki je v nebesih.