Matthew 6:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Kadar se postite, se ne držite čemerno kakor hinavci; mažejo si obraze, da ljudem pokažejo, kako se postijo. Resnično vam povem: dobili so svoje plačilo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda se pa postite: ne bojdte, liki skazlívci, žalostnoga obráza. Ár zgrdijo svoja lica: naj se vidijo od lüdi; kâ se postijo. Zaistino velím vam: kâ so vzeli nájem svoj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Ne postite se kakor hinavci! Oni hodijo okrog s trpečim izrazom na obrazu, da bi vsi videli, kaj jim pomeni njihova vera. To je za njih tudi plačilo, ki ga lahko pričakujejo.
Slovenian 1584
KAdar ſe poſtite, taku negledajte milu, kakòr Hinauci: Sakaj ony ſvoje obrase temne delajo, de yh Ludje vidio, de ſe poſtio. Riſnizhnu jeſt vam povém, ony imajo ſvoj lon.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kadar se pa postite, ne delajte se žalostnih kakor hinavci; pačijo namreč obraze svoje, da pokažejo ljudem, da se postijo. Resnično vam pravim: Prejeli so plačilo svoje.
Slovenian EKU
In kadar se postite, ne bodite kakor čemerni hinavci; grdijo si namreč obraze, da bi ljudem pokazali, da se postijo. Resnično, povem vam, svoje plačilo so prejeli.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kedar se pa postite, ne bodite žalostni, kakor hinavci; ker grdé obraze svoje, da se pokažejo ljudém, da se postijo. Resnično vam pravim, da so prejeli plačilo svoje.
Slovenian SSP
»Kadar se postite, se ne držite čemerno kakor hinavci; kazijo namreč svoje obraze, da pokažejo ljudem, kako se postijo. Resnično, povem vam: Dobili so svoje plačilo.