Matthew 6:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kadar torej daješ miloščino, ne trobi pred seboj, kakor počenjajo hinavci po shodnicah in ulicah, da bi jih ljudje videli. Resnično vam povem: dobili so svoje plačilo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda pa činiš álmoštvo: ne tromböntaj pred tebom, liki skazlivci činijo vu správiščaj, i na vilicaj; naj se dičijo od lüdi. Zaistino velím vám: prijali so nájem svoj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če nekaj daš revežu, ne govori na ves glas o tem, kakor to delajo hinavci. To pripovedujejo na vsakem bogoslužju in razglašajo po ulicah. Pričakujejo, da jih bodo vsi hvalili zaradi njihovih dobrih dejanj. Povem vam, da so ti ljudje že dobili plačilo za to.
Slovenian 1584
Kadar tedaj Almoshen dajeſh, taku némaſh puſtiti pred ſabo piſkati, kakòr Hinauci délajo v'Shulah inu po Gaſſah, de bodo od Ludy pohvaleni. Riſnizhnu jeſt vam povém, ony imajo ſvoj lon tje.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kadar torej daješ miloščino, ne trobi pred seboj, kakor delajo hinavci po shodnicah in po ulicah, da jih hvalijo ljudje. Resnično vam pravim: Prejeli so plačilo svoje.
Slovenian EKU
Kadar torej daješ miloščino, ne trobi pred seboj, kakor delajo hinavci po shodnicah in po ulicah, da bi jih ljudje hvalili. Resnično, povem vam, prejeli so svoje plačilo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kedar torej daješ miloščino, ne trobi pred seboj, kakor delajo hinavci po shajališčih in po ulicah, da jih hvalijo ljudjé. Resnično vam pravim: Prejeli so plačilo svoje.
Slovenian SSP
Kadar torej daješ miloščino, ne trobi pred seboj, kakor delajo hinavci po shodnicah in ulicah, da bi jih ljudje hvalili. Resnično, povem vam: Dobili so svoje plačilo.