Matthew 6:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če pa je tvoje oko bolno, bo v temi vse tvoje telo. Kako velika bo tema, če luč, ki je v tebi, postane tema!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či pa okô tvoje bode hüdo: cêlo têlo tvoje kmično bode. Či je záto tá svetlost, štera je v tebi, kmica: ta kmica kelika bode?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če pa gledaš istočasno tudi na imetje, ne vidiš svojega cilja jasno pred očmi. Kako strašna pa bo tvoja duhovna tema, če si izgubil iz vida Božje zapovedi in zahteve!”
Slovenian 1584
Kadar je pak tvoje Oku hudobnu, taku bo cillu tvoje Tellu temnu. Kadar je pak ta Luzh, kir je v'tebi, temma, koku velika bo taiſta temma?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če je pa oko tvoje pokvarjeno, bo temno vse telo tvoje. Če je torej luč, ki je v tebi, tema, kolika je ta tema!
Slovenian EKU
Če pa je tvoje oko pokvarjeno, bo vse tvoje telo v temi. Če se torej tvoja notranja luč stemni, kolika bo tema!
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če je pa oko tvoje hudobno, temno bo vse telo tvoje. Če je torej luč, ki je v tebi, tema, kakošna bo ta tema?
Slovenian SSP
Če pa je tvoje oko pokvarjeno, bo temačno vse tvoje telo. Če je namreč luč, ki je v tebi, tema, kako velika je tema!«