Matthew 6:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ne skrbite za jutri, kajti jutrišnji dan bo imel svojo skrb. Zadosti je dnevu njegova lastna teža.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ne skrbte se záto na ütrášnji dén; ár ütrášnji dén se bode skrbo za svoja. Zadosta je dnévi hüdôba njegova.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ne bojte se prihodnosti! Bog bo poskrbel tudi za jutrišnji dan.”
Slovenian 1584
Satu neſkèrbite sa tu drugu jutru, sakaj jutriſhni dan bo sa tu ſvoje ſkèrbil. Onu je sadoſti, de vſaki dan ſvoje laſtnu slu ima.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ne skrbite torej za jutri; kajti jutrišnji dan bo skrbel sam zase. Dosti ima vsak dan svojega zla.
Slovenian EKU
Ne bodite torej v skrbeh za jutri; kajti jutrišnji dan bo imel skrb sam zase; zadosti je dnevu njegova lastna težava.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne skrbite torej za jutri; kajti jutri bo skrbel za svoje. Dosti ima dan svojega zlega.
Slovenian SSP
Ne skrbite za jutri, kajti jutrišnji dan bo skrbel sam zase. Dovolj je dnevu njegovo zlo.«