Matthew 7:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Vstopíte skozi ozka vrata, kajti široka so vrata in prostorna je pot, ki vodi v pogubo in veliko jih hodi po njej.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Idite notri po tesni vrátaj: ár so prestrana vráta, i širôka je ta cesta, štera pela na skvárjenjé, i vnogo ji je, ki po njé hodijo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Samo skozi zelo tesna vrata lahko pridete v nebeško kraljestvo. Nasprotno pa je pot v pekel široka in tudi vrata so široka. Mnogi se odločijo za to navidezno lagodno pot.
Slovenian 1584
POjdite notèr ſkusi voſka Vrata: Sakaj ta vrata ſo ſhiroka, inu ta Pot je ſhirok, kateri h'pogublenju pelá, inu nyh je veliku, kateri po nym hodio.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pojdite noter skozi tesna vrata: ker prostorna so vrata in široka je pot, ki vodi v pogubljenje, in mnogo jih je, ki po njej hodijo;
Slovenian EKU
Vstopíte skozi ozka vrata; zakaj široka so vrata in prostorna je pot, ki drži v pogubo, in mnogo jih je, ki po njej v pogubo hodijo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vnidite skozi tesna vrata. Kajti prostorna so vrata, in široka je pot, ktera pelje v pogubo, in mnogo jih je, kteri po njej hodijo.
Slovenian SSP
»Vstopíte skozi ozka vrata, kajti široka so vrata in prostorna je pot, ki vodi v pogubo, in veliko jih je, ki vstopajo po njej.