Matthew 7:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kdor pa moje besede posluša in jih ne spolnjuje, je podoben nespametnemu človeku, ki pozida hišo na pesku.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vsáki, šteri čüje ete moje Rečí, i ne činí je, priglihávani bode k bláznomi môži, šteri je svojo hižo na pêsek pocimprao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor posluša mojo besedo in se ne ravna po njej, je tako nerazumen kot tisti, ki gradi svojo hišo na pesku.
Slovenian 1584
Inu kateri lete moje beſſede ſliſhi, inu je neſtury, ta je raunu kakòr en nepameten Mosh, kateri je ſvojo Hiſho na pejſſek sydal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In vsak, kdor sliši te moje besede in ne dela po njih, je podoben neumnemu možu, ki je sezidal hišo svojo na pesek;
Slovenian EKU
Vsak, kdor te moje besede posluša in jih ne spolnjuje, pa bo podoben nespametnemu možu, kateri si je hišo postavil na pesek.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vsak, kdor sliši te moje besede, in po njih ne dela, podoben bo neumnemu možu, kteri je sezidal hišo svojo na pesku.
Slovenian SSP
Kdor pa te moje besede posluša in jih ne uresničuje, je podoben nespametnemu možu, ki je zidal hišo na pesku.