Matthew 7:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko je Jezus končal te besede, so množice strmele nad njegovim naukom.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I zgôdilo se je, da bi skončao Jezuš Rečí ete: čüdivalo se je lüdstvo nad včenjom njegovim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus je končal svojo pridigo in množica se je čudila njegovemu nauku,
Slovenian 1584
Inu pèrgudilu ſe je, kadar je Iesus lete beſſede bil dokonjal, je ta folk en ſtrah obſhàl zhes njegou vuk:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zgodi se, ko konča Jezus te besede, da se množice silno čudijo nauku njegovemu;zakaj učil jih je, kakor kdor ima oblast, a ne kakor njih pismarji.
Slovenian EKU
Ko je Jezus ta svoj govor končal, so množice strmele nad njegovim naukom.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In zgodí se, ko je končal Jezus te Besede, čudilo se je ljudstvo nauku njegovemu;
Slovenian SSP
Ko je Jezus končal te besede, so množice strmele nad njegovim naukom,