Matthew 8:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ljudje pa so se začudeni spraševali: »Odkod je ta, da so mu pokorni celo vetrovi in jezero?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Lüdjé so pa čüdivali govoréči: kákši je ete, kâ so njemi i vötrovje i môrje pokorni?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsi so se začudeni spraševali: “Kakšen človek! Celo veter in valovi ga poslušajo!”
Slovenian 1584
Ty Ludje pak ſo ſe sazhudili, inu ſo djali: Kaj je tu sa eniga, de ſo njemu Vétri inu Morje pokorni?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ljudje se pa začudijo in reko: Kdo neki je ta, da so mu tudi vetrovi in morje pokorni?
Slovenian EKU
Ljudje pa so se začudili in so govorili: »Kdo je ta, da so mu celo vetrovi in morje pokorni?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ljudjé se pa začudijo, in rekó: Kdo neki je ta, da so mu tudi vetrovi in morje pokorni?
Slovenian SSP
Ljudje pa so se začudili in govorili: »Kakšen človek je ta, da so mu pokorni celo vetrovi in jezero?«