Matthew 9:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Novega vina tudi ne vlivajo v stare mehove, sicer mehovi počijo in vino se razlije, mehovi pa uničijo. Novo vino vlivajo v nove mehove in se oboje ohrani.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Niti ne vlêvajo nôvo víno vu stáro posôdo: nači se raspráščijo te stáre posôde, i víno se vö vlijé i posôde se pogübíjo: nego nôvo víno vu nôvo posôdo vlêvajo, i obôje se zdrží.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Prav tako nihče ne naliva novega, kipečega vina v stare, preperele mehove. Ti bi se sicer razpočili, vino bi se razlilo, mehovi pa bi bili neuporabni. Tako tudi novo življenje zahteva nove uredbe.”
Slovenian 1584
Moſhta tudi nedévajo v'ſtare Mihuve, ſicer ſe Mihuvi resderó, inu Moſht ſe prelye, inu ty Mihuvi konez vſamo: temuzh Moſht devajo v'nove Mihuve, taku ſe obadvuje ohrani.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tudi ne vlivajo novega vina v stare mehove, sicer mehovi popokajo in vino se razlije in mehovi se pokončajo; temuč novo vino vlivajo v nove mehove, in oboje se ohrani.
Slovenian EKU
Tudi ne devajo novega vina v stare mehove; sicer mehovi počijo in se vino razlije in mehovi pokončajo; temveč novo vino devajo v nove mehove in se oboje ohrani.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In novega vina ne vlijajo v stare mehove; sicer mehovi popokajo, in vino se izlije, in mehovi se pokazé: nego novo vino vlijajo v nove mehove, in oboje se ohrani.
Slovenian SSP
Novega vina tudi ne vlivajo v stare mehove, sicer mehovi počijo in vino se razlije, mehovi pa uničijo. Novo vino vlivajo v nove mehove in se ohrani oboje.«