Matthew 9:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Prosíte torej Gospoda žetve, naj pošlje delavcev na svojo žetev.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Proste záto Gospodna te žétve; naj pošle vö delavce vu žétvo svojo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Zato prosite Boga, ki je gospodar žetve, da pošlje več delavcev, ki bodo spravljali žetev.”
Slovenian 1584
Satu proſsite GOSPVDA te Shetve, de on Delouce v'ſvojo Shetou poſhle.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Prosite torej Gospodarja žetve, naj pošlje delavcev na žetev svojo.
Slovenian EKU
Prosíte torej Gospoda žetve, naj pošlje delavcev na svojo žetev.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Prosite torej gospodarja žetve, naj pošlje delalcev na žetev svojo.
Slovenian SSP
Prosíte torej Gospoda žetve, naj pošlje delavce na svojo žetev.«