Micah 5:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ty oſtanki is Iacoba, bodo mej veliku folki, kakòr roſſa do GOSPVDA, inu kakòr ſrage na travi, katera na nikogar nezhaka, inu na zhlovéke neodlaſha.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pasli bodo deželo Asirsko z mečem in deželo Nimrodovo med vrati njegovimi; in On otme nas Asircu, ko pride v deželo našo in ko stopi čez naše meje.
Slovenian EKU
Tedaj bo ostanek Jakobov sredi mnogih ljudstev kakor rosa, ki jo pošlje Gospod, kakor kaplje dežja na travi, ki ne čaka nikogar in ničesar ne pričakuje od človeških otrok.
Slovenian SSP
Tedaj bo Jakobov ostanek sredi številnih ljudstev kakor rosa od Gospoda, kakor dež na zelenico, ki ne čaka na človeka in ničesar ne pričakuje od človeških otrok.