Nahum 2:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sakaj Ninive je kakòr en Ribnek poln vodé, ali taiſta ſe bo morala v'tezhi. Stujſte, ſtujte, (bodo ony klizali) ali tu nebo obeniga, kir bi ſe osèrl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ninive so bile od nekdaj kakor ribnjak, poln vode; in vendar beže. ‚Stojte, stojte!‘ pa nihče se ne obrne.
Slovenian EKU
Ujeto pripeljejo vladarico in njene dekle, ki stokajo, kot bi golobi grulili, in se bijejo na prsi.
Slovenian SSP
še stoječo vlačijo stran, odnašajo, njene dekle stokajo, kakor je glas golobov, se bijejo po prsih.