Nehemiah 6:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Sakaj téh je bilu veliku v'Iudi, kateri ſo njemu pèrſesheni bily. Sakaj on je bil Sehania, Arahoviga ſynu Svak, inu njegou ſyn Iohanan, je Meſullama, Berehieviga ſynu, Hzher imèl,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Dosti jih je namreč bilo na Judovem, ki so se ž njim bili s prisego zvezali, ker je bil zet Sekanija, sinu Arahovega, in se je sin njegov Johanan oženil s hčerjo Mesulama, sinu Berekijevega.Govorili so tudi vpričo mene o njegovih dobrih dejanjih in njemu skrivaj donašali besede moje; in Tobija je pošiljal liste, da bi me spravil v strah.
Slovenian EKU
V Judeji jih je bilo namreč mnogo, ki so se mu s prisego zavezali, ker je bil zet Arejevega sina Sehenija, njegov sin Johanan pa je vzel za ženo hčer Barahijevega sina Mosolama.
Slovenian SSP
Mnogi izmed Judov so bili namreč njegovi zavezniki, saj je bil zet Aráhovega sina Šehanjája. Njegov sin Johanán si je vzel hčer Berehjájevega sina Mešuláma.