Nehemiah 8:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu vſa Gmajna téh, kateri ſo bily is Iezhe supet nasaj priſhli, ſo Vtte is selenja delali, inu v'nyh prebivali: Sakaj Israelſki otroci néſo taku bily ſturili, od Iosua, Nunoviga Synu, zhaſſa, do danaſhniga dne, inu je bilu ſilnu veliku veſſelje.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ves zbor tistih, ki so se bili vrnili iz ujetništva, si je napravil šatore, in prebivali so v njih. Kajti sinovi Izraelovi niso bili tako slovesno praznovali od dni Jozueta, sina Nunovega, do tega dne. In bilo je veselje silno veliko.In bral je v knjigi Božje postave vsak dan, od prvega dne do poslednjega. In so praznovali praznik sedem dni, in osmi dan je bilo slovesno zborovanje, po predpisu.
Slovenian EKU
Ves zbor tistih, ki so se vrnili iz ujetništva, si je napravil šotore in prebival v šotorih. Od dni Nunovega sina Jozueta Izraelovi sinovi niso več tako naredili do tega dne; zato je bilo silno veliko veselje.
Slovenian SSP
Vsi iz zbora, ki so se vrnili iz ujetništva, so si naredili šotore in v njih prebivali. Izraelovi sinovi namreč niso tako delali od dni Nunovega sina Józueta do tistega dne. In bilo je silno veliko veselje.