Nehemiah 9:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu ti otroci ſo notàr priſhli, inu ſo to Deshelo poſſedli, inu ti ſi pred nymi ponishal, te, kir ſo v'desheli prebivali, te Kananiterje, inu ſi je dal v'nyh roke, inu nyh Krajle inu folke v'desheli, de ſo shnymi ſturili, po ſvoji voli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
njih otroci so torej prišli vanjo in jo posedli, in ti si ponižal pred njimi prebivalce te dežele, Kanaance, in si jih dal njim v roke ž njih kralji in z ljudstvi vred v deželi, da so ž njimi storili po volji svoji.
Slovenian EKU
In prišli so sinovi ter se polastili dežele. Ponižal si pred njimi prebivalce v deželi, Kanaance, in jim jih dal v roke, njih kralje in ljudstva v deželi, da so po mili volji z njimi ravnali.
Slovenian SSP
Prišli so sinovi in dobili deželo v last, pred njimi si ponižal prebivalce kánaanske dežele in jih dal v njihove roke; tudi njih kralje in ljudstvo dežele, da so z njimi ravnali po svoji volji.