Numbers 35:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
ali ga vdari is ſovraſhtva s'ſvojo rokó, de vmèrje, taku ima ſmèrti vmréti, ta, kateri ga je vdaril, sakaj on je en vbienik. Maſzhavez te krij ima ga k'ſmèrti pèrpraviti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ali ga udari v neprijateljstvu z roko, tako da umre: kdor ga je udaril, mora umreti; morilec je, maščevalec krvi naj ga usmrti, kadar ga zaloti.
Slovenian EKU
ali ga iz sovraštva z roko udari, tako da umre, mora ubijalec umreti, ker je morilec; krvni maščevalec naj usmrti morilca, kadar ga zaloti.
Slovenian SSP
ali če ga iz sovraštva z roko udari, tako da umre, je treba ubijalca usmrtiti, ker je morilec. Krvni maščevalec naj morilca usmrti, ko ga sreča.