Numbers 35:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
ali kej en kamen (od kateriga gdu more vmréti, inu nej vidil) na njega vèrshe, de vmèrje, inu on nej njegou ſovrashnik, inu mu nej niſhter hudiga miſlil ſturiti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ali, ne ga videč, zažene vanj kamen, kakršen lahko usmrti, tako da umre, pa mu ni bil sovražnik in ni iskal njegove nesreče:
Slovenian EKU
ali zažene vanj, ne da bi ga videl, kakršen koli kamen, s kakršnim lahko povzroči smrt, tako da umre, pa mu ni bil sovražen in mu ni hotel prizadeti nič hudega:
Slovenian SSP
ali če zažene vanj, ne da bi ga videl, kakršen koli kamen, tak, ki lahko povzroči smrt, tako da umre, pa mu ni bil sovražen in mu ni hotel prizadeti nič hudega,