Obadiah 1:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ti némaſh ſtati na Raskrishiſzhi, de bi te njegove vbyal, ker vbeshé: Ti némaſh njegove oſtanke ferratovati, v'tem zhaſſu te britkoſti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ti ne bi bil smel stati ob razpotju, da bi posekal njegove ubežnike, in ne bi bil smel izročiti sovražniku tistih, ki so mu preostali v dan stiske.
Slovenian EKU
Ne postavljaj se na razpotja, da bi moril njegove begunce, in ne barantaj za preživele ob dnevu strahote!
Slovenian SSP
Ne bi se bil smel postavljati na razpotja, da bi iztrebljal njegove begunce, ne izročati njegovih preživelih na dan stiske.