Obadiah 1:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu Iacobova hiſha ima en ogin poſtati, inu Iosephova hiſha en plamen: Esavova hiſha pak Slama, te bodo ony ſeshagali inu poshèrli, de Esavovi hiſhi nebo niſhtèr oſtalu: Sakaj GOSPVD je letu govuril.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In hiša Jakobova bode ogenj in hiša Jožefova plamen, hiša Ezavova pa strnišče; in bosta goreli med njimi in jih požrli, da ne preostane hiši Ezavovi noben ostanek; kajti GOSPOD je govoril.
Slovenian EKU
Jakobova hiša postane ogenj in Jožefova hiša plamen, Ezavova hiša pa bo strnišče: na njem bodo sežgani in pokončani, ne da bi kdo preostal od hiše Ezavove, zakaj Gospod je govoril.
Slovenian SSP
Hiša Jakobova bo postala ogenj, hiša Jožefova plamen, hiša Ezavova pa strnje: požgali jo bodo in požrli, od hiše Ezavove ne bo nihče preživel, kajti Gospod je govoril.