Philippians 1:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
obogateni s sadovi pravičnosti, do katerih prihajamo po Jezusu Kristusu, v slavo in hvalo božjo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Napunjeni s sádom pravice po Jezuš Kristuši na díko i hválo Božo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Naj vam ne primanjkuje dobrih dejanj, polnih ljubezni. Ona naj krasijo vaša življenja. To pa bo prineslo slavo in hvalo Gospodu.
Slovenian 1584
napolneni ſtémi ſaduvi, te pravice, kateri ſe ſkusi Iesuſa Criſtuſa godé (notri u'vas) h'zhaſti inu hvali Boshji.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
napolnjeni s sadom pravičnosti, ki se množi po Jezusu Kristusu, v slavo in hvalo Bogu.
Slovenian EKU
napolnjeni po Jezusu Kristusu s sadom pravičnosti v slavo in hvalo božjo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Napolnjeni sè sadom pravice po Jezusu Kristusu v slavo in hvalo Božjo.
Slovenian SSP
izpolnjeni s sadom pravičnosti, po Jezusu Kristusu, v slavo in hvalo Božjo.