Philippians 1:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ti delajo to iz ljubezni, saj vedo, da sem bil določen za obrambo evangelija,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kí istina z njefke Kristuša nazviščávajo nej čísto: štímajo, ka tak vékšo nevolo prineséjo mojmi vézanji.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Radostno novico oznanjajo, ker me ljubijo in vedo, da me je Gospod privedel sem in mi dal nalogo, da branim resnico.
Slovenian 1584
uni osnanujo Criſtuſa is kréga inu nikar zhiſtu: Sakaj ony mejnio, de hote moim svesam ſhe vekſho nadlugo pèrloshiti:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ti, ki to delajo iz ljubezni, vedo, da sem postavljen v zagovarjanje evangelija;
Slovenian EKU
eni iz ljubezni, ker vedo, da sem postavljen evangeliju za brambo,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Oni, ki iz prepirljivosti, ne oznanjajo Kristusa iz čistega namena, češ da prinesó stisko sponam mojim;
Slovenian SSP
Ti delajo to iz ljubezni, saj vedo, da sem bil določen za obrambo evangelija,