Philippians 1:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakaj živeti je zame Kristus in umreti dobiček.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár je meni žítek Kristuš i smrt mi je dobiček.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če ostanem živ, imam več priložnosti, da mu še služim, če pa umrem – da, to je dejansko še bolje!
Slovenian 1584
Sakaj Criſtus je moj leben, inu vmréti je moj dobizhek.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zakaj meni je življenje Kristus, in smrt dobiček.
Slovenian EKU
Zakaj življenje je meni Kristus in smrt dobiček;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti meni je življenje Kristus, in smrt dobiček.
Slovenian SSP
Kajti živeti je zame Kristus in umreti dobiček.