Philippians 1:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Prosim pa tole: naj vaša ljubezen čedalje bolj napreduje v spoznavanju in v vsakršnem presojanju,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I záto se molim: naj lübézen vaša ešče bole i bole obiljáva vu spoznávanji i vsákom žmahi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zato molim, da bi se vaša ljubezen ojačala in poglobila, ko bolj in bolj spoznavate Božjo voljo in se ravnate po njej.
Slovenian 1584
Inu jeſt molim satu, de vaſha lubesan zhe dajle vezh obilnéſhi bode, u'vſem ſposnanju inu saſtopnoſti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In za to molim, da naj ljubezen vaša še bolj in bolj raste v spoznanju in slehernem razumu,
Slovenian EKU
in to prosim, da bi vaša ljubezen bolj in bolj rastla v spoznanju in vsaki razumnosti,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In tudi to molim, da naj ljubezen vaša še bolj in bolj raste v spoznanji in slehernem razumu;
Slovenian SSP
Molim pa tole: naj vaša ljubezen čedalje bolj napreduje v spoznavanju in v vsakršnem zaznavanju,