Philippians 2:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nimam namreč nikogar drugega, ki bi mu bil podoben po srcu in bi se tako iskreno zavzemal za vaše zadeve,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár nikoga nemam ednáke z menom düše; ki bi se tak verno za tá, štera so okôli vás, skrbo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nihče se tako iskreno ne zanima za vas kot Timotej.
Slovenian 1584
Sakaj jeſt némam obeniga, kateri bi bil taku cillu moje miſli, kateri bi taku ſerzhnu sa vas ſkèrbil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nikogar namreč nimam enakega mišljenja, ki bo pošteno skrbel za vaše zadeve;
Slovenian EKU
Nikogar namreč nimam, ki bi z menoj enako čutil in za vas iskreno skrbel.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Nikogar namreč nimam enakodušnega, kateri bode pošteno skrbel, kako je pri vas;
Slovenian SSP
Nimam namreč nikogar drugega, ki bi mu bil podoben po srcu in bi tako iskreno skrbel za vaše zadeve,