Philippians 2:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
saj vsi po vrsti iščejo svojo korist in ne tega, kar je Jezusa Kristusa.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár vsi ta svoja íščejo: nej pa tá, štera so Kristuš Jezušova.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Izgleda, da vsi drugi mislijo samo na svoje zadeve in ne na Kristusove.
Slovenian 1584
Sakaj ony vſi le tu ſvoje yſzheo, inu nikar kar je Iesuſevu Criſtuſevu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
zakaj vsi iščejo svojega, ne kar je Kristusa Jezusa.
Slovenian EKU
Kajti vsi iščejo svoje, ne tega, kar je Jezusa Kristusa.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti vsi iščejo svojega, ne kar je Kristusa Jezusa;
Slovenian SSP
saj vsi po vrsti iščejo svojo korist in ne tega, kar je Jezusa Kristusa.