Philippians 2:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Upam torej, da ga pošljem takoj, ko ugotovim, kako je z menoj.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Toga záto vüpam poslati, kak bom vido ka de se z menom godílo, preci.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Upam, da ga bom lahko poslal k vam, brž ko bom izvedel, kaj se bo zgodilo z menoj tukaj.
Slovenian 1584
Tigaiſtiga, (vupam jeſt) bom k'vam poſlal sdajci, kakòr bom hitru vejdil, koku sa mene ſtoji.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tega torej upam poslati, precej ko izprevidim, kako bo z menoj.
Slovenian EKU
Upam, da bom torej njega poslal, brž ko zvem, kako bo z menoj.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tega torej upam poslati, ko izprevidim, kako je z menoj, precej.
Slovenian SSP
Upam torej, da ga pošljem takoj, ko ugotovim, kako je z menoj.