Philippians 2:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Naj nobeden ne gleda samo nase, temveč tudi na druge.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ne glédajte vsákši svoja; nego i tá, štera so ti drügi, vsákši naj gléda.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ne mislite vedno najprej nase, ampak skrbite tudi za druge.
Slovenian 1584
inu vſakoteri gledaj, nikàr na tu ſvoje, temuzh na tu, kar je tiga drusiga.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ne glejte vsak na svoje, ampak vsak tudi na to, kar je drugega.
Slovenian EKU
da ne boste gledali le vsak na svoje, ampak tudi vsak na to, kar je drugih.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne glejte vsak na svoje, nego vsak tudi na to, kar je druzega.
Slovenian SSP
Naj nobeden ne gleda samo nase, temveč tudi na druge.