Philippians 2:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato ga je Bog povzdignil nad vse in mu podelil ime, ki je nad vsakim imenom,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto ga je i Bôg gori zviso i darüvao njemi je imé: štero je više vsega iména.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zato mu je Bog povrnil vse to, kar je bil pripravljen žrtvovati in mu je dal ime, ki ima večjo moč od vseh drugih imen.
Slovenian 1584
Satu je tudi njega Bug poviſhal, inu je njemu dal enu ime, kateru je zhes vſa imena,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zato ga je tudi Bog visoko povišal in mu podelil ime, ki je nad vsako ime;
Slovenian EKU
Zato ga je Bog povišal in mu dal ime, ki je nad vsa imena,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Za to je tudi Bog povišal ga in podelil mu ime nad vsa imena;
Slovenian SSP
Zato ga je Bog povzdignil nad vse in mu podaril ime, ki je nad vsakim imenom,