Philippians 3:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Naša domovina pa je v nebesih, odkoder tudi pričakujemo odrešenika, Gospoda Jezusa Kristusa.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Naše pörgarstvo je pa vu nebésaj; odkud i zveličitela čákamo Gospodna Jezuša Kristuša.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Naša domovina pa je v nebesih. Od tam pričakujemo tudi našega Rešitelja, Jezusa Kristusa,
Slovenian 1584
Naſhe prebivanje pak je v'Nebeſsih, od kod my tudi zhakamo tiga Isvelizharja Iesuſa Criſtuſa tiga GOSPVDA,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti naša domovna država je v nebesih, odkoder tudi pričakujemo Zveličarja, Gospoda Jezusa Kristusa,ki preobrazi telo ponižanja našega, da bode podobno telesu slave njegove, po moči, s katero si more tudi vse podvreči.
Slovenian EKU
Naša domovina pa je v nebesih, od koder tudi pričakujemo Zveličarja, Gospoda Jezusa Kristusa,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti naše dejanje je v nebesih, od koder tudi zveličarja pričakujemo Gospoda Jezusa Kristusa,
Slovenian SSP
Naša domovina pa je v nebesih, od koder tudi pričakujemo odrešenika, Gospoda Jezusa Kristusa.