Philippians 4:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zatorej, moji predragi in tako zaželeni bratje, moje veselje in moja krona, stojte trdno v Gospodu, kakor sem vam rekel, preljubi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto, bratje moji lübléni i preželni, radost i korôna moja, tak stojte vu Gospodni, lübléni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zato, dragi bratje, ostanite čvrsti v veri v Gospoda Jezusa Kristusa! Zelo hrepenim po vas, kajti vi ste vsa moja radost, nagrada za moje delo.
Slovenian 1584
OBtu vy moji lubi inu ſerzheni Bratje, moje veſselje inu moja krona, ſtujte taku v'GOSPVDI, vy lubesnivi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zatorej, bratje moji ljubljeni in zaželjeni, veselje in venec moj, tako stojte trdno v Gospodu, ljubljeni!
Slovenian EKU
Zatorej, moji ljubi, dragi bratje, moje veselje in moja krona, tako bodite trdni v Gospodu, preljubi!
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Torej, bratje moji ljubljeni in zaželeni, veselje in venec moj, tako stójte trdno v Gospodu, ljubljeni!
Slovenian SSP
Zato, moji ljubi in tako zaželeni bratje, moje veselje in moj venec, stojte trdno v Gospodu, kakor sem vam rekel, ljubi.