Philippians 4:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tega ne pravim, ker bi mi česa manjkalo, saj sem se navadil biti zadovoljen v vsakršnem položaju.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ne právim pa tô na moje smenkanje gledôč. Ár sem se jás návčó z têmi, vu šteri sem, zadovolen bidti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ne morem trditi, da sem trpel posebno pomanjkanje, kajti naučil sem se biti zadovoljen s tem, kar imam.
Slovenian 1584
Ieſt negovorim tiga sa volo pomankanja: Sakaj jeſt ſim ſe navuzhil, pèr katerih ſim, sa dobru vseti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ne da bi dejal to zaradi pomanjkanja; jaz sem se namreč naučil, zadovoljen biti s tem, kar imam.
Slovenian EKU
Ne govorim zaradi pomanjkanja, kajti naučil sem se biti zadovoljen s tem, v čemer sem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne da bi dejal to zaradi pomanjkljivosti; jaz sem se namreč učil, v čemer sem, zadovoljen biti z malim.
Slovenian SSP
Tega ne pravim, ker bi mi česa manjkalo, saj sem se navadil, da sem zadovoljen v vsakršnem položaju.