Philippians 4:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Sicer pa, bratje, vse, kar je resnično, kar je plemenito, kar je pravično, kar je čisto, kar je ljubeznivo, kar je častno, kar je količkaj krepostno in ugledno, vse to imejte v mislih.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Na dale, bratje, štera so istinska, štera so poštena, štera so pravična, štera so čísta, štera so lübézniva, štera so dobroga glása, či je kákša dobrôta, i či kákša hvála jeste, tá premišlávajte.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Še nekaj bi vam rad povedal, preden končam to pismo. Razmišljajte o tem, kar je resnično, pravilno in plemenito ter čisto, vredno ljubezni in občudovanja. Če vidite kaj dobrega, kaj takega, kar je vredno pohvaliti, o tem razmišljajte.
Slovenian 1584
Dajle, lubi Bratje, kar je riſnizhnu, kar je poſhtenu, kar je prou, kar je ſramoshlivu, kar je lubesnivu, kar ima dobèr glas: Ie li je kej ena dobra ſhega, je li je kej ena hvala, po tém vy miſlite,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Sicer pa, bratje, kar je resnično, kar čestito, kar pravično, kar čisto, kar ljubeznivo, kar sloveče, če je kaka čednost in če kaka hvala, to premišljajte.
Slovenian EKU
Končno, bratje: kar je resnično, kar pošteno, kar pravično, kar čisto, kar ljubeznivo, kar je častno, karkoli je krepostno in karkoli hvale vredno, to imejte v mislih.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
V ostalem, bratje, kar je resnično, kar čestito, kar pravično, kar čisto, kar ljubeznjivo, kar sloveče, če kaka čednost in če kaka hvala, to premišljajte.
Slovenian SSP
Sicer pa, bratje, vse, kar je resnično, kar je vzvišeno, kar je pravično, kar je čisto, kar je ljubeznivo, kar je častno, kar je količkaj krepostno in hvalevredno, vse to imejte v mislih.