Psalms 108:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Bug govory v'ſvoji Svetini, tiga ſim jeſt veſſel: inu hozhem Sihem deliti, inu to dolino Suhot resmériti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Moj je Gilead, moj Manase in Efraim glave moje bramba, Juda moje žezlo,
Slovenian EKU
Bog je govoril v svojem svetišču: »Zmagoslavno razdelim Sihem, premerim Sokotsko dolino;
Slovenian SSP
Bog je govoril v svojem svetišču: »Vriskal bom od veselja, razdelil bom Sihem, Sukótsko dolino bom premeril.