Psalms 27:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Aku lih ena vojſka supèr mene kamp ſtury, taku ſe vſaj moje ſerce neboji. Kadar boj supàr mene vſtane, taku ſe jeſt na njega sapuſtim.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če bi se vojska utaborila proti meni, brez strahu mi je srce, če bi nastal boj zoper mene, upajoč še veselim se tega.
Slovenian EKU
Če se vojska utabori proti meni, se moje srce ne bo balo; če se vname boj zoper mene, jaz bom zaupal.
Slovenian SSP
Tudi če se tabor vojske utabori proti meni, se moje srce ne boji; tudi če proti meni izbruhne vojna, jaz pri tem zaupam.