Psalms 39:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Pole, moji dnevi ſo eno dlan ſhiroki pèr tebi, inu moj leban je kakòr, niſhtèr pred tabo, O koku ſo niſhtèr vſi ludje, kateri vſaj taku shiher shiveo, Sela.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zares, kakor senčna podoba hodi človek, res, za nič se toliko vznemirja: kopiči imetje, a ne ve, kdo to pograbi.
Slovenian EKU
Glej, malo dlani dolge si naredil moje dni in moje življenje je kot nič pred teboj; le kot dih je vsak človek,
Slovenian SSP
Glej, moje dni si dal le pedenj dolge, moj čas je kakor nič pred tabo; vse je le dih, vsak pokončen človek.