Psalms 49:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Sakaj onu ſe bo vidilu, de taki modri vſaj vmèrjo, taku dobru, kakòr ty nepametni inu norri konèz vsameo, Inu morajo ſvoje blagu drugim puſtiti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Menijo, da njih hiše bodo trajale za veke, njih prebivališča za vse rodove; zato imenujejo dežele s svojimi imeni.
Slovenian EKU
Saj vidi, da modri umirajo, da enako gineva nespametnež in neumnež; drugim zapuščajo svoje bogastvo.
Slovenian SSP
Saj vendar vidi: modri umirajo, skupaj izgineta norec in neumnež, drugim zapuščata svoje premoženje,